|
Post Level :
|
(P-3)
|
Closing Date :
18 August 2016
(-608 days left)
|
Vacancy Ref :
|
E-PMO/LSB/LC/F0061/re-adv/P-3/26/07-16
|
Branch :
|
Language Services Branch
|
Division :
|
Secretariat for the Policy-Making Organs
|
Date :
|
19 July 2016
|
|
|
|
Principal Functions
|
Requirements
|
Under the supervision of the Head, Language Services Branch, and in accordance with the OPCW Core Values of Integrity, Professionalism and Respect for Diversity/Gender Equality, the incumbent performs the following duties:
1.Translation: · Translates (from English and one other official language into the Section’s language and from the Section’s language into English) official OPCW documents on political, technological, legal, financial, administrative and scientific subjects. · Translates (from English and one other official language into the Section’s language and from the Section’s language into English) confidential OPCW documents. · Self-revises translated texts and revises translations prepared by free-lance and contractual translators, as required.
2.Interpretation: · Provides simultaneous interpretation (from English into the Section’s language and from the Section’s language into English) for sessions and meetings of the OPCW and its policy-making organs and subsidiary bodies. The work includes interpretation of politically sensitive and/or technically complex subjects. · Provides consecutive interpretation (from English into the Section’s language and from the Section’s language into English) at bilateral negotiations and on official missions.
3.Terminology: · Undertakes terminological research necessary to solve problems of terminology and meaning prepares glossaries, technical vocabularies and related technical tools and develops new terminology for use where terminology equivalents do not exist in the Section’s language: maintains and updates the terminological database.
4.Performs other related duties, such as: · Participates in consultations with substantive units concerning manifest or possible inconsistencies or errors in the original text. · Keeps abreast of politically sensitive and technically complex issues, developments and terminology. · Strictly complies with the OPCW confidentiality regime and performs all relevant procedures · Performs supervisory functions and participates in recruitment interviews for language staff as necessary in the absence of the Senior Linguist.
|
Knowledge and Skills
|
Essential: A degree or equivalent qualification, preferably in translation and interpretation, from a university or an institution of equivalent status. · High level skill and ability in translation (general, specialised, and technical subjects); · Computer literacy, including knowledge and ability to work with Windows-compatible word-processing equipment; Desirable: Knowledge of the Chemical Weapons Convention and related disarmament and technical issues, as well as an understanding of international affairs, is desirable.
Skills and Abilities (key competencies): · Ability to work effectively to meet deadlines as part of a team; · Good interpersonal skills and ability to work harmoniously in a multicultural environment; · Ability to plan and organise; · Tact, accuracy, and respect for confidentiality; · Ability to work independently or with minimal supervision in exceptional circumstances.
|
Experience
|
Essential: At least seven years of continuous translation and interpretation experience, preferably within the United Nations system.
|
Languages
|
A perfect command of the Chinese language, both written and spoken, which must be a first language. An excellent knowledge of English and a sound knowledge of at least one other official language of the Organisation (Arabic, French, Russian, Spanish) is also required.
|
|
|
|
|
Annual Salary
|
$61,470
|
Post Adjustment
|
$20,100
|
Total Salary
|
$81,570
|
Currency USD
|
USD
|
|
|
|
|